Prevod od "que conta é" do Srpski

Prevodi:

bitna je

Kako koristiti "que conta é" u rečenicama:

O que conta é que eu a conheço muito bem.
Važnije je... to što te poznajem u dušu.
Não adianta sonhar, o que conta é o trabalho... e não sobrou muito disso, aqui.
Kad prestaneš da maštaš, preostaje ti samo muški posao. A i njega je sve manje.
O que conta é o que está por detrás do trono.
Ono što je iza prestola, to je u pitanju:
O que conta... é não trairmos um ao outro.
Ono što se raèuna... je da ne izdamo jedno drugo.
O que conta, é o que estava naquela mala.
Važno je samo ono što je u kovèegu.
Nesses casos o que conta é a qualidade do tratamento.
u ovakvim sluèajevima uvijek je u pitanju kvaliteta fizikalne terapije.
A única coisa que conta é o cálice.
Sve što je važno je Gral.
Mas o que conta é a sua felicidade.
Moja jedina nagrada æe biti vaša sreæa.
Boneca, o que conta é que... como tenho direito, basta que me pague.
Suština je, ostajem ovde dok ne pristaneš.
No final do dia, quando estiverem sozinhos no escuro... a única coisa que conta é isso... a lei.
Na kraju dana kada ste sami u mraku, jedina stvar koja je tu... je ovo: Zakon.
Seja o que for que lhe digam, Sr. Bane, o que conta é o tamanho da sua arma.
Nije važno što vam se kaže važna je snaga oružja.
É muito gentil, mas neste ramo o que conta é a aparência... com quem você transa e o seu estilo.
Lepo od tebe, ali u ovom je poslu politika seks. Sve je samo izgled, seks i stil.
Mas Alá diz que o que conta é o que fazemos antes de morrer.
Ali Alah kaže da je ono što èinimo pre smrti važno.
O que conta é o resultado, Mme Schober, não são as horas.
Gleda se krajnji rezultat, a ne sati vežbe.
O que conta é que você me enganou deliberadamente implicando Bond.
Namerno ste me zavarali uplitanjem Bonda u ovo.
Então, uma vez derretido, deve deixar uma doce sensação, que perdure apenas por um instante, e então o ponto que conta é o amargor.
A kada se istopi, samo na trenutak treba da pruži osecaj slatkoce. Ono što je na kraju bitno je gorcina.
O que conta é o interior.
Bitno je ono što je unutra.
Para mim o que conta é o que as pessoas têm na cabeça, homem. E você não tem nada mais que serradura!
Za mene je važno šta ljudi imaju u glavama, a ti nemaš ništa u svojoj.
Mas acho que de nada serviria, porque o que o mundo se lembra... a realidade, aparentemente o que conta é a última revisão.
Ali mislim da æe od toga biti malo dobra, jer ono sto se svijet sjeæa... stvarnost, posljednja revizija se raèuna, to je oèigledno.
0 que conta é o que está no interior, não no exterior.
Bitno je ono iznutra, ne spolja.
E no dia em que morreu, ele disse a única coisa em que nos julgam, a única coisa que conta, é a vitória.
Na dan svoje smrti mi je rekao, "Jedina stvar po kojoj nam sude, jedino što je važno je pobeda.
Eu acho cérebro atraente e o único músculo que conta, é este aqui.
Mozak je atraktivan I jedini misic koji se racuna, je ovaj.
Tudo que conta é a energia.
Sve što se broji je energija.
Levou 40 personalidades dentro de mim para perceber que o que conta é o exterior.
Bilo je potrebno èetrdesetak likova u meni... da shvatim da je bitno ono šta je spolja.
O que conta é o que os chefes acham, e tiraram o distintivo dele.
Ono što je važno, je šta misli šef, a on mu je uzeo znaèku.
Entendo sua compaixão, mas o que conta é o que queremos.
Hvala na tvom sažaljenju, ali ono nam ne treba.
O único voto que conta é o monetário... e não importa o quanto qualquer ativista grite sobre ética e responsabilidade.
Jedini glas koji se računa je monetarni glas i nema veze koliko ijedan aktivista viče o etici i odgovornosti.
O que conta é o interior, não o exterior.
Важно је оно унутра, не споља.
E se não, o que conta é o que for melhor para os meninos, certo?
Ako ne, važno je samo šta je najbolje za decu, zar ne?
O que conta é que você evitou um banho de sangue público.
Po svim raèunima vi ste izbegli javno krvoproliæe.
Ademais, o que conta é o que a pessoa tem dentro.
Osim toga, bitno je ono što je u èoveku.
As palavras dos poderosos talvez prevaleçam em outras esferas da experiência humana... mas, na ciência, a única coisa que conta... é a evidência e a lógica do próprio argumento.
Reèi moænih mogu prevladati u drugim sferama Ijudskog iskustva, ali u nauci, jedina stvar koja se raèuna su: dokazi i sama logika argumenta.
Olha, minha tia diz que não importa se reza para uma cruz gigante ou um palitinho, o que conta é a fé que você tem.
Moja tetka kaže da nije bitno moliš li se ogromnom krstu ili štapiæu. Bitna je vera.
A única coisa que conta é a vontade da França, os franceses querem mudar sem ideologias e ideias preconcebidas.
Jedina stvar koja je bitna je Francuska. I svi Francuzi željni promena, bez ideologije i predrasuda.
Tudo o que conta é poder ir viver num mundo normal.
Sve što se bitno je dospevanje u normalan svet.
2.4570438861847s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?